1) Champ d’application et accords individuels
Nos transactions commerciales sont exclusivement soumises aux présentes conditions générales de vente dans leur version actuellement en vigueur au moment de la commande. Nous n’acceptons pas les conditions divergentes du client, sauf si nous les avons expressément acceptées par écrit. Les actions visant à exécuter le contrat ne sont pas considérées comme une acceptation des conditions du contrat qui diffèrent de nos propres conditions. Si d’autres actes juridiques devaient avoir lieu entre les parties contractantes, les présentes conditions générales s’appliqueraient également comme accord-cadre à cet égard.
Les conditions générales de vente de SunElements GmbH peuvent être consultées en permanence sur www.sunelements.at et peuvent être consultées et imprimées à tout moment. Cette mention figure également sur les confirmations de commande.
Si des accords individuels sont conclus avec le client (y compris des accords annexes, des réserves, des modifications et des ajouts), ils prévalent dans tous les cas sur les présentes conditions générales et doivent être convenus par écrit. Toute modification de cette exigence de forme est également soumise à la forme écrite.
2. base du contrat et conclusion du contrat
Tous les prix, services et produits affichés et publiés par la société SunElements (indépendamment de leur forme de présentation et de communication) ne sont donnés qu’à titre d’information et ne constituent pas une offre ferme. Toutes les informations et caractéristiques, telles que les poids et les dimensions, ainsi que les détails techniques et commerciaux, sont données à titre indicatif et sans engagement. Ils servent uniquement d’invitation à soumettre une offre.
Toute commande ou demande de tiers est considérée comme une offre ferme de conclure un contrat. L’acceptation de cette offre se fait soit par l’envoi d’une confirmation de commande par SunElements GmbH, soit par la transmission des produits et services demandés (acceptation implicite).
Conformément au § 10 al. 2 ECG, la confirmation de la réception de la commande n’a pas la fonction d’une confirmation de commande au sens du paragraphe précédent.
3ème prix
Sauf mention contraire expresse, tous les prix mentionnés s’entendent hors TVA. Si les coûts salariaux changent dans le secteur ou si des accords internes sont conclus, ou si d’autres centres de coûts pertinents pour le calcul ou la réalisation de la prestation, tels que les coûts des matériaux, les coûts de l’énergie, les coûts de transport, les travaux externes, les coûts de financement, etc. changent, nous nous réservons le droit d’ajuster les prix en conséquence, que ce soit par une augmentation ou une réduction. De manière générale, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de prix ou de rabais.
Si, au moment de la conclusion du contrat, nous ne disposons pas encore de toutes les informations nécessaires au traitement correct de la commande de produits ou de services, le client est tenu de fournir ces informations sans délai. Si, entre la conclusion du contrat et l’exécution des actes de coopération du client, les coûts totaux ont augmenté, nous sommes en droit de procéder à une augmentation de prix correspondante afin de compenser les augmentations de coûts. Les paiements doivent en principe être effectués en EURO. SunElements se réserve toutefois le droit de réglementer unilatéralement l’acceptation des devises étrangères. Les prix indiqués en devises étrangères ne donnent pas droit au paiement dans la devise correspondante.
4. résiliation du contrat
En cas de retard d’exécution ou d’acceptation de la part du client (point 8) ou pour d’autres raisons importantes, telles que l’insolvabilité du client ou le rejet de la demande de mise en faillite en raison d’un manque d’actifs, ainsi qu’en cas de retard de paiement de la part du client, nous avons le droit de résilier unilatéralement le contrat ou d’adapter le contrat afin d’en assurer la pleine exécution.
En cas de retard de paiement du client, nous sommes libérés de toutes les autres obligations de prestation et de livraison. Nous nous réservons le droit de retenir les livraisons ou prestations en suspens et d’exiger des paiements anticipés ou de résilier le contrat après un délai de 14 jours.
En cas de résiliation, nous sommes libres de réclamer un montant forfaitaire de dommages et intérêts correspondant à 40 % du montant brut de la facture et de réclamer en outre les dommages réellement subis en cas de faute correspondante.
5. Reklamationshinweise
En cas d’endommagement d’une livraison composée de plusieurs articles, seules les pièces endommagées seront remplacées – et non l’ensemble de la livraison. En cas de dommages légers, tels que de petites éraflures, nous vous enverrons la peinture de remplacement appropriée pour les retouches. Nous vous prions d’indiquer le dommage sur le bon de livraison lors de la réception de la marchandise. Pour une éventuelle livraison ultérieure, veuillez contacter notre service clientèle.
6. conditions de paiement, intérêts de retard
Les déductions d’escompte ne sont possibles que si elles ont été expressément convenues. En cas de retard de paiement, même partiel, les accords d’escompte éventuellement conclus perdent leur validité. Ce n’est qu’à la réception du paiement sur notre compte commercial que le paiement du client est considéré comme effectué. Il n’y a aucune obligation d’accepter des lettres de change ou des chèques. Si le client est en retard de paiement, nous sommes en droit, à notre discrétion, soit d’exiger le remboursement des dommages effectivement subis, soit – dans la mesure où il ne s’agit pas d’une opération de crédit avec des consommateurs – de facturer des intérêts de retard à hauteur de 4 % au-dessus du taux d’intérêt de base de la Banque nationale autrichienne. Nous nous réservons le droit de faire dépendre l’exécution d’une commande d’un paiement anticipé ou du règlement de factures encore impayées de commandes antérieures.
Sauf accord contraire, le délai de paiement est de 7 jours à compter de la réception des marchandises ou des services.
7. révocation
Pour les clients finaux (= consommateurs) de notre boutique en ligne, il existe, conformément à la loi sur la vente à distance (FAGG), un droit légal de résilier le contrat dans un délai de 14 jours à compter du jour où le client, qui n’est pas le transporteur, a pris possession de la dernière marchandise. Il n’est pas nécessaire d’indiquer les raisons de cette décision.
Le droit de rétractation ne s’applique pas à la gamme de produits SunGarden.
8. frais de rappel et de recouvrement
Si le client est en retard de paiement, il est tenu de payer les frais de rappel qui en résultent, d’un montant forfaitaire de 45 € par rappel. En outre, un montant de 5,- € par semestre est dû pour la gestion de la relation d’endettement dans le cadre des rappels. Après un deuxième rappel infructueux, nous sommes en droit de faire appel à une agence de recouvrement dont les frais seront également à la charge du client.
9. délai de livraison, retard dans l’acceptation
Nous ne sommes tenus de fournir notre prestation qu’après que le client a rempli toutes les obligations requises, y compris les détails techniques et contractuels ainsi que les travaux préparatoires et les mesures de préparation. La fourniture de ces informations doit se faire par écrit si SunElements GmbH le souhaite. Nous nous réservons le droit de dépasser les dates et les délais de livraison convenus de 7 jours ouvrables au maximum. Ce n’est qu’à l’expiration de cette période que le client peut résilier le contrat, à condition d’avoir fixé un délai supplémentaire raisonnable.
10. lieu d’exécution
Le lieu d’exécution est le siège de SunElements GmbH, 4142 Hofkirchen, Autriche.
11. modifications mineures de la prestation
Sauf s’il s’agit d’une transaction avec un consommateur, les modifications mineures ou autres modifications raisonnables de nos obligations de prestation ou de livraison à nos clients sont considérées comme acceptées à l’avance.
12. garantie, obligation d’examen et de réclamation
Les illustrations peuvent parfois différer de l’apparence réelle des produits livrés. Nous répondrons aux demandes de garantie du client s’il existe un défaut pouvant être corrigé. Cela se fera, à notre discrétion, par le remplacement, la réparation dans un délai raisonnable ou une réduction de prix. En cas de remplacement, la pièce de rechange sera envoyée gratuitement, mais il est de la responsabilité du client d’effectuer le remplacement à ses propres frais. Le client ne peut faire valoir des droits à dommages et intérêts pour la réparation du défaut que si nous sommes en retard dans l’exécution des droits de garantie.
Pour les transactions avec les entreprises, les dispositions suivantes s’appliquent :
Conformément aux articles 377 f du code de commerce allemand (UGB), les marchandises ou les services doivent être examinés immédiatement, et au plus tard dans les 6 jours ouvrables suivant la livraison/transmission. Les éventuels défauts doivent nous être communiqués immédiatement par écrit, au plus tard dans les 3 jours ouvrables suivant leur découverte, en indiquant la nature et l’étendue du défaut. SunElements GmbH peut demander au client des photos et des preuves supplémentaires afin de déterminer plus précisément le défaut. Les vices cachés doivent également être signalés par écrit immédiatement, au plus tard dans les 3 jours ouvrables suivant leur découverte. Si une réclamation n’est pas faite ou n’est pas faite à temps, les marchandises sont considérées comme acceptées.
Les règles suivantes s’appliquent aux transactions avec les consommateurs :
Le client doit être présent lors de la livraison de la marchandise et indiquer les dommages de transport apparents sur le bon de livraison. Les dommages dus au transport doivent être signalés par écrit (avec des photos) à SunElements GmbH dans les 7 jours suivant la réception de la marchandise. La documentation (photos) des dommages apparents dus au transport doit être effectuée avant l’ouverture de l’emballage de transport.
Les éventuelles garanties ou conditions de garantie accordées séparément existent indépendamment des dispositions légales et sont exclusivement de nature contractuelle privée. Il n’y a pas d’analogie légale en ce qui concerne l’interprétation ou une influence sur un droit de garantie légale. Tous les produits SunElements sont toujours emballés dans des cartons à monter soi-même (y compris les instructions de montage sur photo) et sont livrés démontés, non montés. Veuillez noter que les pièces de rechange et les commandes de réapprovisionnement peuvent présenter de légères différences de couleur en raison des différents lots de matériaux.
SunElements GmbH n’accorde de garantie et d’assurance sur les produits commerciaux tels que les modules solaires, les onduleurs, les composants électriques, les joints, les charnières et les composants d’irrigation, le verre acrylique, les plaques à double paroi et le verre de sécurité trempé que si SunElements les obtient directement auprès du fabricant/fournisseur lui-même.
13. dommages et intérêts
A l’exception des dommages corporels, les demandes de dommages et intérêts sont exclues en cas de négligence légère. Les éventuels frais supplémentaires qui pourraient être occasionnés par des retards ou des efforts supplémentaires lors du montage ne sont pas remboursables (par exemple, si le produit ne peut pas être monté en raison d’un défaut de livraison). Les dommages consécutifs à un défaut résultant d’un dommage de transport ne sont pas remboursés. S’il ne s’agit pas d’une transaction de consommation, il incombe à la victime de prouver l’existence d’une négligence. Pour les transactions non-consommateurs, le délai de prescription des demandes d’indemnisation est de deux ans à compter de la date de transfert des risques.
Les dispositions relatives aux dommages et intérêts énoncées ici s’appliquent également lorsque la demande de dommages et intérêts est faite en même temps ou à la place d’une demande de garantie.
14. responsabilité du fait des produits
Les droits de recours dans le cadre des affaires liées à l’entreprise conformément aux dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits sont exclus, à moins que le demandeur ne puisse prouver que le défaut a été causé par nous et qu’il a été causé au moins par une négligence grave.
15. réserve de propriété et sa mise en œuvre
Nous livrons tous les biens et services sous réserve de propriété et en conservons la propriété jusqu’à leur paiement intégral. Une résiliation du contrat en raison de la réserve de propriété n’a lieu que si elle est expressément déclarée. Si la marchandise devait être reprise, nous serions en droit de facturer les frais de transport et de manipulation occasionnés. Si des tiers ont accès à la marchandise sous réserve de propriété, notamment par le biais de saisies, le client s’engage à signaler notre propriété et à nous en informer immédiatement. Si le client est un consommateur ou n’est pas un entrepreneur dont l’activité commerciale normale comprend le commerce des marchandises que nous avons achetées, il ne peut pas vendre, mettre en gage, donner ou prêter les marchandises sous réserve de propriété tant que la créance du prix d’achat en cours n’a pas été entièrement réglée. Le client assume l’intégralité des risques liés à la marchandise sous réserve de propriété, y compris la perte, la disparition ou la détérioration. Si le client ne remplit pas ses obligations de paiement dans les délais impartis, si une procédure d’insolvabilité est demandée ou ouverte sur son patrimoine, ou s’il ne respecte pas d’autres obligations contractuelles, SunElements GmbH se réserve le droit, à sa discrétion, d’exiger la restitution de la marchandise sous réserve de propriété et/ou de l’enlever, tandis que le contrat reste en vigueur.
16. compensation, cessions de créances
Le Client accepte qu’il n’ait pas la possibilité de compenser des créances. Si une livraison est effectuée sous réserve de propriété, le client nous transfère d’ores et déjà toutes les créances envers des tiers résultant de la vente ou de la transformation de nos marchandises, jusqu’à ce que nos créances soient entièrement payées. A notre demande, le client doit nous désigner ses acheteurs et les informer en temps utile de la cession. La cession doit apparaître dans les livres comptables, les bons de livraison, les factures, etc. pour l’acheteur. Si le client est en défaut de paiement à notre égard, il est tenu de conserver séparément le produit de la vente qu’il reçoit et de ne le détenir que pour notre compte. Les éventuels droits à l’encontre d’un assureur nous sont d’ores et déjà cédés dans les limites de l’article 15 de la loi sur les assurances. Les créances à notre encontre ne peuvent pas être cédées sans notre accord exprès.
17. rétention
S’il ne s’agit pas d’une transaction de consommation, le client a le droit, en cas de réclamation justifiée, de ne retenir qu’une partie raisonnable du montant brut de la facture, mais pas la totalité, sauf dans les situations où une annulation est effectuée.
18. choix de la loi, juridiction compétente
Le droit autrichien s’applique. L’applicabilité de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est expressément exclue. La langue du contrat est l’allemand. Les parties contractantes conviennent de la juridiction autrichienne et nationale. S’il ne s’agit pas d’une transaction avec un consommateur, le tribunal matériellement compétent au siège de notre entreprise est seul territorialement compétent pour trancher tout litige découlant du présent contrat.
19. changement d’adresse et droit d’auteur
Il est de la responsabilité du client de nous informer de tout changement d’adresse de son domicile ou de son entreprise tant que la relation contractuelle correspondante n’a pas été entièrement exécutée par les deux parties. Si cette notification est omise, les déclarations sont considérées comme valablement notifiées, même si elles sont envoyées à la dernière adresse connue.
Les éventuels frais supplémentaires dus à des données d’adresse erronées seront facturés à l’acheteur.
Les plans, croquis ou autres documents techniques restent toujours notre propriété intellectuelle, de même que les échantillons, catalogues, illustrations et autres. Aucun droit d’utilisation ou d’exploitation n’est accordé au client.
20) Clause de sauvegarde
Si certaines dispositions du présent contrat sont ou deviennent invalides ou inapplicables après la conclusion du contrat, cela n’affecte pas la validité du reste du contrat. La réglementation invalide ou inexécutable doit être remplacée par une réglementation valide et exécutable qui se rapproche le plus possible de l’objectif économique que les parties contractantes poursuivaient avec la réglementation invalide ou inexécutable. Les dispositions susmentionnées s’appliquent également s’il s’avère que le contrat est incomplet.